Ocenění

Zlo prahne po Půlměsíčním trůnu v debutu Saladina Ahmeda

Autor | Aktuality | Pondělí 3 června 2013 7.45

Americký spisovatel Saladin Ahmed ve své tvorbě rozhodně nezapře své arabské předky, ačkoli jeho rodina má i irsko-polské kořeny. Začínal psaním poezie a v posledních několika málo letech publikuje fantasy. Od roku 2009 vydal celkem osm povídek a vzbudil s nimi slušný ohlas, čehož je důkazem opakovaná nominace na Cenu Johna W. Campbella pro nadějného nováčka. Jeho dosud nejznámější povídkou je česky v XB-1 vydané Tajemství chatrče Abdela Jameely. Povídka byla nominována na cenu Nebula a mezi našimi čtenáři si vysloužila poměrně příznivé přijetí. Nyní se k nám prostřednictvím stále docela nového nakladatelství Gorgona dostává autorův románový debut, jenž má tu nevýhodu, že díky nadšeným zahraničním ohlasům (mj. nominace na Huga a Nebula a stejně tak i nominace na Locus a Crawfordovu cenu za nejlepší debut) vzbuzuje značná očekávání, což bývá zvláště u nováčků na českém trhu leckdy nevýhodou.

Abych učinil zadost požadavkům těch, kteří od recenze vyžadují alespoň stručný nástin děje, nejdříve tedy několik vět k zápletce. V živých a docela přitažlivých kulisách pseudoarabského města Dhamsavátu a jeho blízkého okolí (mapu tentokrát nebudete potřebovat) se odehrává příběh, v němž rozmanitá skupinka zčásti zkušených a zčásti mladých a dosud neostřílených bojovníků proti zlu čelí nebývalé hrozbě ke všemu odhodlaného ghůlotvůrce a jeho hrozivého zmrtvýchvstalého služebníka. Po úvodním boji s ghůly se nám dostává možná až trochu zdlouhavého představení jednotlivých postav a nástinu jejich vzájemných vztahů. Je třeba pochválit autorovu snahu o pečlivé vyobrazení jednotlivých charakterů, jimž vévodí starý, unavený doktor Adúla, jeho dervišský a až příliš nábožensky horlivý učedník Rasíd a v neposlední řadě osiřelá nomádská dívka schopná transformace ve lvici. Jak už to u mladých dvojic bývá, i tato k sobě zahoří něžným citem, což je v přímém rozporu s mladíkovou snahou o čistotu v očích božích a samozřejmě to tak přispívá k lehce humorným situacím. Obranu ohrožovaného města navíc komplikuje revoluční hnutí vedené tajemnou postavou, jakousi arabskou variací na našeho Robina Hooda. Na závěr se samozřejmě dočkáme mohutného akčního vyvrcholení…

Milovníky akčních dobrodružství však román zase tolik nepotěší, bojuje se zejména na začátku a v závěru, přesto lze román označit za příslušníka žánru meč & magie, oboje se tu objevuje v dostatečné míře. Ahmed vedle charakterizace postav boduje rovněž arabským prostředím, což však nemusí být pro české čtenáře zase tak ojedinělé, jak by se snad mohlo zdát (vzpomeňme romány Daniela Abrahama či Petera V. Bretta). Román je napsán bohatým a svěžím jazykem, přesto se však ve výsledku mnozí patrně neubrání jistému zklamání. Až na drobnosti tu totiž nenajdete nic zase tak originálního, jak by se snad na románový debut slušelo (otázkou ovšem je, kde mají spisovatelé neustále brát třeskutě inovativní nápady). No, někdo by možná navrhl důmyslný systém magie, ovšem ačkoli jsou úvodní stránky jednotlivých částí ve své drsné popisnosti neotřelé, nepředstavují nějaký obzvláště nový magický systém. I tak jde ale o dílo vhodné k doporučení, podobných příběhů tu dnes už zase tolik nevychází a domácí konkurenci se Ahmed povětšinou vyrovná. Jen je třeba dát si pozor na výše zmíněná přehnaná očekávání.

Originální ilustrace na obálku je možná efektnější,

ale ta z českého vydání se jí vyrovná, i když je možná až příliš podobná…

K výslednému dojmu lehkého nadprůměru přispívá chvályhodná práce nakladatele, zejména pak grafická úprava v čele s obálkou polského výtvarníka Dominika Bronieka, jemuž lze vytknout snad jen meč za pasem démonické lvice Zamíi (v knize je opakovaně připomínáno, že dívka si ve své zvířecí podobě vystačí se zuby a drápy). Těžko říct, zda se někdy dočkáme přímého pokračování, autor si k němu příkladně nenechal zase tolik prostoru, ale do stejného světa už zasadil několik kratších prací a kniha je uváděna jako první svazek cyklu Půlměsíční království. Pokud dáváte přednost uzavřeným příběhům, pak vám ve čtení Půlměsíčního trůnu nic nebrání, nákup případných dalších svazků bude už jen volitelný. Jinak lze knihu doporučit všem zájemcům o zábavnou a nepříliš náročnou klasickou fantasy o boji dobra se zlem.

Saladin Ahmed: Půlměsíční trůn

brožovaná, překlad Vojtěch Sedláček, obálka Dominik Broniek

vydalo nakladatelství Gorgona, Praha 2013, 376 stran, 299 Kč

1 016 zobrazení | Zobrazit všechny příspěvky autora

Komentáře: 5 »

  1. Komentáře by Rinvit — 3.6.2013 @ 8.43

    Jen pro vysvětlení: na obálce nemá Zamía za pasem meč, nýbrž dýku svého otce, kterou nosí na památku. V knize opravdu bojuje pouze ve své lví podobě.

  2. Komentáře by Martin Sust — 3.6.2013 @ 10.49

    Pravda, orientální dýky mají masivní záštitu. Přiznávám, že to mě nenapadlo. V tom případě je obálka bez chybičky.

  3. Komentáře by Pepa62 — 5.6.2013 @ 20.08

    Já jsem byl z knihy poměrně zklamaný. Přece jenom bych čekal, že kniha která vzbudila takovou pozornost,získala několik respektovaných nominací,přinese víc,než je poměrně přesně popsáno v recenzi.Nechci ze svého čistě subjektivního názoru dělat nějaké jednoznačné závěry,ale není přítomnost Půlměsíčního trůnu mezi knihami,které by měly být tím nejlepším, co v daném roce vyšlo,důkazem určité krize ve fantastice,respektive fantasy?
    A trochu se obávám, že podobná zkušenost mě čeká s další „novou hvězdou“ fantasy a to s N.K.Jemisin. 

  4. Komentáře by Pepa62 — 5.6.2013 @ 20.14

    Martine,jaký vlastně typ fantasy se dá čekat od Abrahamova The Dragons Path?Dík.

  5. Komentáře by Martin Sust — 5.6.2013 @ 20.24

    The Dragons Path je tzv. martinovská fantasy či spíše abrahamovská s martinovským šmrncem, ale hlavně z toho nevyvozuj víc než to v sobě nese, osobně se snažím ke všem knihám přistupovat pokud možno bez větších očekávání. BTW. Jemisinová je něco zcela jiného, ale zda se bude líbit, to už je spíše věcí vkusu…

Posílat komentáře pomocí RSS.

Okomentovat

Komentáře můžete vkládat po přihlášení.